Постинг
04.04.2011 17:51 -
Думите на Богоров
Автор: zelas
Категория: Политика
Прочетен: 9337 Коментари: 5 Гласове:
Последна промяна: 04.04.2011 19:36
Прочетен: 9337 Коментари: 5 Гласове:
14
Последна промяна: 04.04.2011 19:36
Иван Андреев Богоров (Богоев) е виден български енциклопедист от Възраждането. Той е един от най-убедените защитници на чистотата на българския език. Той се бори десетки години срещу навлизането в езика на чуждици, и най-вече срещу гърцизмите, както и срещу вливането на множество русизми в оформящия се български книжовен език. Богоров пуска в книжовна употреба редица народни думи и се опитва да въведе много нови думи, с които да замени чуждите.
Сигурен съм, че много ще посрещнат думите на Богоров с насмешка, но ние все пак ще направим всичко възможно да възродим някои от тях. За тези които още не са наясно с нуждата от това да бъдем на стража срещу чуждите думи, препоръчваме да се запознаят със статията озаглавена Език, чувствителност, морал – какво слушаме и какво говорим.
Богоров също се опитва да възвърне много народни думи, като една от тях е ЛИХ = лош, несгоден, която сега използваме като ЛИХВА. Така, че когато чуете тази дума си спомнете какво всъщност значи!
Списък от думи на Богоров, които използваме сега:
Ако искате да сте умовити, говорете чисто!
Сигурен съм, че много ще посрещнат думите на Богоров с насмешка, но ние все пак ще направим всичко възможно да възродим някои от тях. За тези които още не са наясно с нуждата от това да бъдем на стража срещу чуждите думи, препоръчваме да се запознаят със статията озаглавена Език, чувствителност, морал – какво слушаме и какво говорим.
Богоров също се опитва да възвърне много народни думи, като една от тях е ЛИХ = лош, несгоден, която сега използваме като ЛИХВА. Така, че когато чуете тази дума си спомнете какво всъщност значи!
Списък от думи на Богоров, които използваме сега:
- предимство, предимствен, обноски, приемлив, приемливост,
- книжнина (литература), познавач, чакалня, дъждобран
- вестник, вестникар, часовник (сахат), четец (читател), пратеник
- свръзка (копула), лѐкарство (медицина)
- география (гр.) = ЗЕМЕОПИС
- история (гр.) = БИВАЛИЦА
- литература (лат.) = КНИЖНИНА
химия (лат.) = ЛЪЧИТБА
-
- граница (рус.) = СЛОГ
- електричество (гр.) = ИСКРЕНИК
- интелигентен (лат.) = УМОВИТ
- качество (рус.) = КАКВИНА
- линия (лат.) = БРЕЗНЯ
- почти (рус.) = ТОКО-РЕЧИ
- система (гр.) = УРЕДБА, УСТРОЙСТВО, НАПРАВА
- текст (лат.) = СЛОВНИК
- уважение (рус.) = ТАЧ, ТАЧЕНЕ
- фактор (лат.) = СТОРНИК
- боя (рус.) = БАГРИЛО, ШАРИЛО, ЦВЕТИЛО
- кибрит (тур.) = ПАЛИЧЕ, ПАЛЕРКА
- куц (тур.) = ХРОМ
- масивен (лат.) = СТАНОВИТ
- саксия (гр.) = ЦВЕТАРНИК
- сапун (тур.) = ОТРИВ
- топка (тур.) = ВАЛКА
- чадър (тур.) = ШАТЪР
Ако искате да сте умовити, говорете чисто!
Следващ постинг
Предишен постинг
:) Драсни-пали-клечица той ли е измислил?
Сахат си е баш тракийска дума. Както и дувар, тархана, и др.
цитирайСахат си е баш тракийска дума. Както и дувар, тархана, и др.
tzarkarui написа:
:) Драсни-пали-клечица той ли е измислил?
Сахат си е баш тракийска дума. Както и дувар, тархана, и др.
Сахат си е баш тракийска дума. Както и дувар, тархана, и др.
Не, има си народна дума за "кибрит", но е (по)забравена - кибрит (тур.) = ПАЛИЧЕ, ПАЛЕРКА. Аз смятам, че е много подходяща.
" кибрит (тур.) = ПАЛИЧЕ, ПАЛЕРКА"
В " ВЪРХУ СЕМАНТИКАТА НА ЕТНОНИМА БЪЛГАРИ И РЕЛИГИЯТА НА ПРАБЪЛГАРИТЕ" Иван Танев Иванов пише:
" От града [Балх] се изнасяли още сяра (наричана "кибрит")..."
Т.е. "кибрит",както и много други "турски" думи изобщо не са турски. А знаем, че запалителната смес на кибрита е главно от ... сяра!
"чадър (тур.) = ШАТЪР"
Защо не предположим, че изостаналите турци са възприели много думи от напреднала цивилизация като нашата? И ШАТЪР->ЧАДЪР, тъй както от Константинополе е останал ... Истамбул.
Сещам се за едно село до Исперих - Дурач.
Смятаха, че името е турско, затова сега се казва Лудогорци. Обаче ... ако предположим, че е така, то в превод "дур"-"ач" е "стой"-"гладен'. Да, може и да се намери логика, но аз смятам, че това е преиначено българско. И още повече това ми подозрение ми се засили, след като разбрах, че сегашния албански град Дурас някога е бил българският Драч.
Т.е. Дурач ще да е Драч, а турците (като и други чужденци) са казвали така, както могат.
цитирайВ " ВЪРХУ СЕМАНТИКАТА НА ЕТНОНИМА БЪЛГАРИ И РЕЛИГИЯТА НА ПРАБЪЛГАРИТЕ" Иван Танев Иванов пише:
" От града [Балх] се изнасяли още сяра (наричана "кибрит")..."
Т.е. "кибрит",както и много други "турски" думи изобщо не са турски. А знаем, че запалителната смес на кибрита е главно от ... сяра!
"чадър (тур.) = ШАТЪР"
Защо не предположим, че изостаналите турци са възприели много думи от напреднала цивилизация като нашата? И ШАТЪР->ЧАДЪР, тъй както от Константинополе е останал ... Истамбул.
Сещам се за едно село до Исперих - Дурач.
Смятаха, че името е турско, затова сега се казва Лудогорци. Обаче ... ако предположим, че е така, то в превод "дур"-"ач" е "стой"-"гладен'. Да, може и да се намери логика, но аз смятам, че това е преиначено българско. И още повече това ми подозрение ми се засили, след като разбрах, че сегашния албански град Дурас някога е бил българският Драч.
Т.е. Дурач ще да е Драч, а турците (като и други чужденци) са казвали така, както могат.
"Кибрит" не идва от турския, а е име на френска фирма, която е произвеждала въпросните клечки. Емблемата й е кафяв петел. До преди 30 г. и в българско все още имаше кутийки с тази емблема. Когато се набеждава тур. ез. за носител, трябва да се има предвид, кои думи в турския са арабски или персийски, а това не е работа, която може да се свърши от лаици. Трябва турска или арабска филология. Кубрит е нар. име репит на собствено, както е станало с всъдеходите (4х4) на Крайслер "джип", които и до днес са синоними м българско на коли с висока проходимост.Същото е със "Ксерокс", "дизел" и т.н. "Драч, Дурас" и т.н. са репити на гръцкия град Дурахио на Адр. море - говори се, че името му е производно на "драхма", но това няма как да се докаже. "Драсни-пали-клечка" е от Найден Геров и не се е наложило, но затова пък другият му пуризъм "влак", напълно е заместилр старото име "трен". "Книжнина" и "лекарство" също не могат да са от Богоров, защото това са старобългарски думи "книжъници" - книжовници и "лечъба" - лекуване, където Ч е преминало в К в новобългарския.
И изобщо в квалификациите за чуждици, чистота ва езика и т.н. трябва да се борави много, ама много предпазливо, защото само за проследяването на една единствена дума назад в историята и летературата е нужен къртовски труд и огромна личностна информация. То така не става: тука име - тука нема.
Поздрави.
цитирайИ изобщо в квалификациите за чуждици, чистота ва езика и т.н. трябва да се борави много, ама много предпазливо, защото само за проследяването на една единствена дума назад в историята и летературата е нужен къртовски труд и огромна личностна информация. То така не става: тука име - тука нема.
Поздрави.
Много интересни и ценни мнения на аудан и боцмана, благодаря ви. Кибрит, каквато и да е, на мен не ми звучи нашенска, а ПАЛЕРКА си е много хубава и нашенска.
Боцмане, какво туй животно "репит"?
цитирайБоцмане, какво туй животно "репит"?